-
1 insensibile
insensitive (a to)parte del corpo numb* * *insensibile agg.1 (impercettibile) imperceptible; slight: la differenza è insensibile, the difference is imperceptible; un rumore insensibile, a slight noise; una diminuzione insensibile dei prezzi, a slight drop in prices2 (che non avverte una sensazione) insensitive, unaffected: insensibile al freddo, al caldo, insensitive to cold, to heat; le mie mani erano insensibili per il freddo, my hands were numb with cold; strumento insensibile alle variazioni di temperatura, instrument unaffected by variations in temperature3 (senza sentimento) insensitive, unfeeling; hard: un cuore insensibile, a hard heart; una persona insensibile, an insensitive (o unfeeling) person4 (indifferente) indifferent: è insensibile alle sofferenze altrui, he is indifferent to other people's sufferings; insensibile all'adulazione, ai complimenti, indifferent to flattery, to compliments◆ s.m. e f. insensitive person.* * *[insen'sibile] 1.insensibile per il freddo — [ dita] numb with cold
essere insensibile al freddo — [ persona] not to feel the cold
2) fig. [ persona] unfeeling, insensitive; [comportamento, rimprovero] heartless, insensitiveessere insensibile a — to be blind o dead to [ qualità]; to be immune to [ critiche]; to be indifferent to [ fascino]
2.diventare insensibile a — to harden one's heart o become hardened to [ dolore]
sostantivo maschile e sostantivo femminile insensitive person* * *insensibile/insen'sibile/1 (senza reazione) insensibile per il freddo [ dita] numb with cold; essere insensibile al freddo [ persona] not to feel the cold2 fig. [ persona] unfeeling, insensitive; [comportamento, rimprovero] heartless, insensitive; essere insensibile a to be blind o dead to [ qualità]; to be immune to [ critiche]; to be indifferent to [ fascino]; diventare insensibile a to harden one's heart o become hardened to [ dolore]II m. e f.insensitive person. -
2 insensibile
insensibileinsensibile [insen'si:bile]aggettivo1 (impercettibile) unmerklich, unauffällig2 (persona) unempfindlich; peggiorativo gefühllosDizionario italiano-tedesco > insensibile
3 insensibile
4 essere insensibile al freddo
5 pachiderma
pachiderma s.m.1 (zool.) pachyderm* * *[paki'dɛrma]sostantivo maschile1) zool. pachyderm* * *pachiderma/paki'dεrma/sostantivo m.1 zool. pachyderm6 duro
duro I. agg. 1. dur: legno duro bois dur; carne dura viande dure. 2. (rif. a congegni e sim.) ferme, solide. 3. ( fig) ( difficile) dur, difficile, rude: tempi duri époque difficile; è stata dura, ma ce l'ho fatta ça a été dur, mais j'ai réussi. 4. ( fig) ( brusco) dur, brusque, brutal: maniere dure manières brutales; sono stato duro con te j'ai été dur avec toi; un duro rimprovero un reproche brutal, un dur reproche. 5. ( fig) ( caparbio) têtu, entêté, ( colloq) cabochard: ho cercato di convincerlo, ma lui, duro, finge di non capirmi j'ai essayé de le convaincre, mais il est têtu et fait semblant de ne pas me comprendre. 6. ( fig) ( privo di grazia) dur, marqué: lineamenti duri traits durs; un disegno dai contorni duri un dessin aux contours marqués. 7. ( Fon) fort. II. avv. dur: ha studiato duro il a travaillé dur. III. s.m. 1. ( cosa o parte dura) élément dur. 2. ( colloq) ( persona insensibile) dur: lui è un duro lui c'est un dur. 3. ( colloq) ( persona che non si piega) dur à cuire, dur.7 caloroso
caloroso agg. 1. (rif. a persona: insensibile al freddo) qui est insensible au froid, qui n'est pas frileux. 2. ( fig) ( cordiale) chaleureux: accoglienza calorosa accueil chaleureux. 3. ( rar) ( animato) chaud: discussione calorosa discussion chaude.8 сухарь
9 чурбан
[čurbán] m. (dim. чурка) (чурбак)1.1) ceppo, pezzo di legno2) zuccone, testa di rapa2.◆бесчувственный чурбан — (fig.) pezzo di legno (persona insensibile)
10 ♦ hard
♦ hard /hɑ:d/A a.1 duro; solido; sodo: as hard as steel, duro come l'acciaio; a hard bench, una panca dura; hard soil, terreno duro (o solido)2 arduo; difficile; ostico; duro (lett.): hard questions [words], domande [parole] difficili; DIALOGO → - After an exam- There were a couple of really hard questions, c'erano un paio di domande veramente difficili; a hard task, un compito arduo; un duro compito; a hard case, un caso difficile ( da trattare); to find it hard to do st., fare qc. con grande difficoltà5 forte; grande; accanito, ostinato, tenace: a hard drinker, un forte bevitore; a hard worker, un gran lavoratore; un lavoratore indefesso; a hard smoker, un fumatore accanito6 duro; difficile; pieno di guai: hard life, vita dura; hard times, tempi difficili (o duri); ( di un prodotto) hard to sell, difficile a vendersi8 duro; aspro; brusco; sgarbato: hard words, parole dure (o aspre); hard manners, modi bruschi (o sgarbati)12 duro; aspro; sgradevole; brutto: a hard voice, una voce dura (o aspra); a hard story, una storia sgradevole; una brutta storia; hard light, luce sgradevole16 (agric., chim., fon.) duro: hard wheat, grano duro; hard water, acqua dura; The letter «g» is hard in «go», la lettera «g» è dura in «go»17 (ind. tess.) liscio; rasato18 (econ., fin.) forte; pregiato; solido; sostenuto: hard currency, moneta (o valuta) forte; moneta (o valuta) pregiataB avv.1 energicamente; forte, violentemente: It was raining hard, pioveva forte (o a dirotto); I hit him hard, lo colpii violentemente (o duro)2 accanitamente; molto; sodo; troppo: to fight hard, battersi accanitamente; to study hard, studiare molto; to try hard, fare ogni sforzo; to try one's hardest, mettercela tutta; to work hard, lavorare sodo; to drink hard, bere troppo; to be hard at it (o at work) darci sotto; lavorare sodo3 attentamente; intensamente: to listen hard (to sb.), ascoltare attentamente (q.); to think hard, pensare intensamente; riflettere profondamente5 duramente; gravemente; seriamente: I was hard hit by the slump, sono stato duramente colpito dalla recessioneC n.1 (naut.) approdo dal fondo solido● hard alcohol, alcol ad alta gradazione □ hard-and-fast, categorico, inderogabile, ferreo, rigido □ hard-and-fast rules, regole ferree □ (naut.) Hard aport!, tutto a sinistra! □ (fam. USA) a hard-ass, persona troppa ligia alle regole; tipo inquadrato (fig. fam.) □ (fam. USA) hard-assed, troppo ligio alle regole; inquadrato (fig. fam.) □ hard-baked, troppo cotto, duro ( per eccesso di cottura); (fig. fam.) duro, insensibile □ (naut.) hard beach, spiaggia di alaggio □ (fig.) hard-bitten, agguerrito, temprato; duro, indurito, insensibile □ hard-boiled, ( d'uovo) sodo; (fig.) duro, indurito, incallito, cinico; (fam.) concreto, pratico; ( di un film, ecc.) giallo, con scene di violenza □ hard-bought, acquistato (fig.: conseguito, ottenuto) a caro prezzo □ hard by, proprio vicino; vicinissimo (a) □ hard cash, (econ.) circolante; (fin.) denaro liquido; denaro contante; contanti: to demand hard cash, voler essere pagato in contanti □ hard coal, antracite □ (comput.) hard copy, copia cartacea; copia a stampa □ hard core, (pietrisco per) massicciata ( di strada); (fig.) nucleo intransigente, nucleo di irriducibili ( di un gruppo); (polit.) zoccolo duro (fig.); (mus.) hardcore □ hard-core, intransigente; irriducibile; duro; inflessibile; ( anche) cronico, incurabile; (mus.) hardcore; ( di pornografia) molto spinto, hard-core: hard-core opposition, opposizione irriducibile; (econ.) hard-core unemployment, disoccupazione cronica; a hard-core film, un film hard-core; un film pornografico spinto ( con scene di sesso non simulato) □ ( tennis) hard court, campo in terra battuta (o di cemento, ecc.) □ (comput.) hard disk ( drive) (abbr. HD/D/), hard disk; disco rigido □ to be hard done by, essere trattato male (o in modo ingiusto) □ hard drink, bevanda forte; superalcolico □ hard drinking, eccesso nel bere; alcolismo □ hard drug, droga pesante □ hard-earned, guadagnato con grande fatica (o col sudore della fronte): a hard-earned victory, una vittoria sudata □ hard-edged, ben delineato; risoluto □ (comput.) hard error, errore hardware □ the hard facts, i fatti incontrovertibili; la realtà nuda e cruda (fam.) □ hard-featured, dai lineamenti duri; ( di un viso) ruvido; grossolano (fig.) □ hard feelings, inimicizia; rancore: No hard feelings!, senza rancore!; amici come prima! □ hard-fisted, dalle mani forti; (fig.) duro, severo; ( anche) avaro, spilorcio, tirchio □ hard-fought, combattuto, sofferto; tirato (fam.): a hard-fought match, un incontro tirato □ hard freeze, gelo duro □ hard frost, freddo intenso, rigido □ (econ.) hard goods, beni di consumo durevoli □ hard going, faticoso; pesante (fig.) □ hard-handed, dalle mani incallite; (fig.) che ha la mano pesante, duro □ hard hat (o hard-hat), elmetto da edile; casco di protezione; (fam.) operaio edile, muratore; (fig. fam. USA) ultraconservatore, reazionario □ hard-head ► hardhead □ (fig.) to have a hard head, avere la testa dura; essere cocciuto □ hard-headed, pratico, realistico; accorto, avveduto; ( USA) caparbio, ostinato, testardo □ hard-hearted, dal cuore duro; insensibile; crudele □ hard-heartedness, insensibilità; crudeltà □ ( anche fig.) hard-hit, duramente colpito □ ( sport) a hard-hitter, uno che colpisce duro □ (di discorso, ecc.) hard-hitting, energico, vigoroso, incisivo; ( anche) che non usa giri di parole □ (metall.) hard iron, ferro magnetizzabile □ (leg., stor.) hard labour, lavori forzati ( aboliti in GB nel 1948) □ ( di corda, ecc.) hard-laid, strettamente intrecciato □ hard landing, (aeron.) atterraggio duro; (econ. fig.) atterraggio duro, brusca frenata □ (metall.) hard lead, piombo duro (o all'antimonio) □ (polit.) the hard left, l'estrema sinistra □ ( anche polit.) hard line, linea dura: to take a hard line, seguire la linea dura; non fare concessioni □ hard-line, duro, inflessibile, rigido, intransigente: a hard-line policy, una politica intransigente □ hard liner, chi segue la linea dura; (un) intransigente, irriducibile, integralista □ (fam.) hard lines = hard luck ► sotto □ hard liquor = hard drink ► sopra □ (fin.) hard loan, prestito in valuta forte; ( anche) prestito a tassi di mercato □ hard luck, sfortuna, malasorte; disdetta, scalogna (fam.): Hard luck!, che sfortuna!; che peccato! □ (fam.) a hard-luck story, una storia pietosa (o strappalacrime, fam.) □ a hard man, un duro □ (econ.) hard market, mercato stabile ( nel quale la domanda è alta e i prezzi sono elevati) □ hard money, (econ.) moneta metallica; (polit. USA) contributo diretto alla campagna elettorale di un candidato □ hard-mouthed, ( di cavallo) ribelle al morso; (fig.) indisciplinato, ribelle; testardo, ostinato □ (fam.) hard-nosed, concreto; pratico; realistico; duro □ (fam. fig.) hard nut, osso duro; brutto cliente □ (fam. fig.) a hard nut to crack, una bella gatta da pelare □ hard of hearing, duro d'orecchi; sordastro; che ci sente poco □ hard on, (avv.) = hard upon ► sotto □ (volg.) hard-on, erezione ( del pene); ( slang) to have a hard-on for st., fare una passione per qc.; avere la fregola di qc. (fig.) □ to be hard on, ( di persona) essere duro (o scortese, sgarbato, severo) con (q.); ( di persona) logorare in fretta, maltrattare ( abiti, scarpe, ecc.); ( di cosa) essere dannoso, fare male a: Don't be too hard on your son, non essere troppo duro (o severo) con tuo figlio!; Sitting at a computer all day is hard on the eyes, stare davanti al computer tutto il giorno fa male agli occhi □ to be hard on sb. 's heels, essere alle calcagna di q. □ ( sci) hard-packed snow, neve compatta; neve dura □ (anat.) hard palate, palato duro □ ( nella ceramica) hard paste, pasta dura, pasta compatta □ hard-paste porcelain, porcellana dura □ hard porn, pornografia spinta □ hard-pressed, inseguito da vicino, incalzato; (fig.) oberato, sovraccarico; in difficoltà, alle strette: to be hard-pressed for money, essere a corto di denaro □ to be hard put ( to it) to do st., trovarsi in imbarazzo (o in difficoltà) a fare qc. □ (polit.) the hard right, l'estrema destra □ (ind.) hard rubber, ebanite □ hard science, scienza «dura»; scienze «dure» ( fondate su metodi rigorosi e sperimentali) □ hard science-fiction, fantascienza «dura» ( verosimile sul piano scientifico) □ (market.) ( the) hard-sell, vendita aggressiva □ (market.) hard selling, tecnica di vendita aggressiva □ hard-set, fermo, fisso, ben saldo; ( di cemento, ecc.) indurito; (fig.: di lineamenti) duro, rigido; ( di persona) caparbio, ostinato □ (autom. GB) hard shoulder, corsia d'emergenza ( d'autostrada) □ (mil., miss.) hard site, rampa di lancio protetta □ hard sleep, sonno duro (o profondo) □ (metall.) hard solder, lega per brasatura (o per saldatura forte) □ (naut.) Hard starboard!, tutto a dritta! □ (fam.) the hard stuff, i superalcolici; ( anche) la droga pesante □ ( sport) a hard team to beat, la squadra da battere; un osso duro (fig.) □ hard to please, difficile da contentare; esigente □ hard-to-reach, difficile da raggiungere; di difficile accesso □ hard up, a corto di quattrini; al verde; ( anche) in fregola, eccitato; allupato (fam.) □ hard up for, a corto di, giù a (fam.): I'm hard up for ideas, sono a corto d'idee □ (lett.) hard upon, subito dopo; poco dopo □ hard wear, uso intenso ( d'abiti e sim.) □ ( d'abito e sim.) hard-wearing, robusto; resistente all'uso □ hard-wired ► hardwired □ ( anche mil. e sport) hard-won, contrastato; ottenuto a caro prezzo □ hard-working, laborioso, operoso □ (fig.) to be (as) hard as nails, essere forte, muscoloso; essere duro di cuore, insensibile □ (fig.) to come hard, essere dura: It comes hard to say goodbye, è dura dire addio □ to die hard, ( di un'abitudine e sim.) essere duro a morire; ( di una persona) vendere la pelle a caro prezzo □ to do st. the hard way, fare da sé, ma con fatica; imparare a fare qc. con la dura pratica □ to freeze hard, diventare solido per il gelo; gelare □ to get hard, indurirsi; solidificarsi □ (fam.) to give sb. a hard time, rendere la vita difficile a q.; fare soffrire q.; farla trovare lunga a q. (fam.) □ to go hard with sb., essere dura (o un duro colpo) per q. □ to have a hard time, passarsela male; essere nei guai □ to have a hard time doing st., avere difficoltà a fare qc., trovare duro fare qc. (fam.) □ to learn st. the hard way, imparare qc. a proprie spese □ (fam.) to play hard to get, farsi desiderare; fare il prezioso (fam.) □ to take st. hard, prendere male qc., essere sconvolto da qc. □ (pop. Austral. e NZ) to put the hard word on sb., chiedere soldi a q.; ( anche) fare un'avance sessuale a q.; ( anche) minacciare q. □ to take a ( long) hard look at st., esaminare qc. con calma; ponderare (su) qc. □ too hard to take, troppo forte; troppo scioccante; indigesto.11 indifferent
[ɪn'dɪfrənt]1) (uninterested) indifferente (to, as to a, verso, nei confronti di); (to charms) insensibile (to a)2) (mediocre) mediocre* * *[in'difrənt]1) ((often with to) showing no interest in or not caring about (opinions, events etc): She is quite indifferent to other people's suffering.) indifferente2) (not very good: He is a rather indifferent card-player.) mediocre•- indifference* * *indifferent /ɪnˈdɪfrənt/A a.1 indifferente; incurante, apatico; non interessato: Your criticism leaves me indifferent, le tue critiche mi lasciano indifferente2 insensibile: He was quite indifferent to my entreaties, era del tutto insensibile alle mie suppliche3 indifferente; irrilevante; privo d'importanza: It's indifferent to me whether she marries him or not, che lo sposi o no, per me è indifferente5 di media grandezza; di medio livello (o valore, ecc.)7 (chim., elettr.) neutro8 (biol.) indifferente; indifferenziatoB n.persona che si disinteressa di religione o di politica; agnostico; neutrale● indifferent health, salute cagionevole.* * *[ɪn'dɪfrənt]1) (uninterested) indifferente (to, as to a, verso, nei confronti di); (to charms) insensibile (to a)2) (mediocre) mediocre12 ♦ dead
♦ dead (1) /dɛd/A a.1 morto ( anche fig.): a dead woman, una (donna) morta; a dead body, un morto; un cadavere; dead leaves, foglie morte; dead flowers, fiori appassiti; dead languages, lingue morte; He had been dead for twelve hours, era morto da dodici ore; to drop dead, cadere a terra morto; morire all'improvviso; He was shot dead, è stato ucciso ( con una fucilata, con un colpo di pistola, ecc.); She was raped and left for dead, è stata violentata e lasciata che sembrava morta; Many are feared dead after a massive earthquake, si teme che numerose persone siano morte in un violentissimo terremoto; The attack left 90 people dead, l'attentato ha fatto 90 morti; Her parents are long dead, i suoi genitori sono morti da molto tempo; When they found him he was more dead than alive, quando lo hanno trovato, era più morto che vivo; Everyone said Communism was dead, tutti dicevano che il comunismo era morto; to play dead, fare finta d'essere morto, fare il morto; clinically dead, clinicamente morto NOTA D'USO: - morire-2 inanimato; senza vita: dead matter, materia inanimata; a dead planet, un pianeta senza vita; dead soil, terreno sterile7 ( di luogo, periodo, situazione) morto; monotono: The town is pretty dead at night, di sera la città è pressoché morta; dead season, stagione morta; In the second half the match was dead, nella seconda metà la partita è stata monotona8 ( di parte del corpo) insensibile; intirizzito: My fingers are dead with cold, ho le dita intirizzite dal freddo; My leg has gone dead, non mi sento più la gamba9 (tecn.) inerte; inattivo; ( di apparecchio) che non funziona; ( di batteria) scarico, a terra: a dead microphone, un microfono che non è in funzione; to go dead, spegnersi; (di radio, TV, ecc., anche) tacere di colpo; ( di telefono) diventare muto; (autom.) My battery is dead, ho la batteria a terra; The engine was completely dead, il motore era completamente morto12 (solo attr.) assoluto; perfetto: dead calm, calma assoluta; (naut.) calma piatta; bonaccia; dead certainty, certezza assoluta; dead silence, silenzio assoluto; silenzio di tomba; the dead centre of the target, il centro esatto del bersaglio; on a dead level, perfettamente piano, in pari; The train slowed down and then came to a dead stop, il treno ha rallentato e poi si è fermato del tutto13 (solo pred.) (fam.) stanco morto; a pezzi: By the end of the walk we were half dead, alla fine della camminata, eravamo mezzi morti dalla stanchezza; to be dead on one's feet, reggersi in piedi a stento (dalla stanchezza)B n.1 (al pl.) – the dead, i morti; i defunti: to bury the dead, seppellire i morti; the dead and injured, i morti e i feriti; (relig.) office for the dead, ufficio dei defunti; ufficio funebre; Let the dead bury their dead, che i morti seppelliscano i morti2 [u] – in the dead of night [of winter], nel cuore della notte [dell'inverno]● ( banca) dead account, conto estinto □ dead air, aria viziata ( nelle miniere) □ (edil.) dead-air space, intercapedine chiusa □ (fam. GB) dead-alive (o dead and alive), monotono; noioso; ( di persona) inerte, moscio □ dead and buried, ( di cosa, situazione) finito da un pezzo; morto e sepolto □ dead and gone, morto da un pezzo, morto e sepolto; ► sopra dead and buried □ (fin.) dead assets, attività non realizzabili □ (autom., mecc.) dead axle, asse portante □ ( sport) dead ball, palla ferma; ( rugby) pallone morto □ ( rugby) dead-ball line, linea di pallone morto; linea di fondo □ dead bolt, catenaccio ( di serratura) □ ( Borsa) dead cat bounce, rimbalzo ‘del gatto morto’ ( piccolo e temporaneo, in un andamento generale ribassista) □ dead centre, ( di motore) punto morto (del manovellismo); (mecc.: di tornio, ecc.) contropunta fissa; (fig.) punto morto □ (fam. GB) to be a dead cert, ( di evento) essere garantito; ( di persona) vincere sicuramente: Tax rises are a dead cert for the next year, aumenti delle tasse sono garantiti il prossimo anno; He is a dead cert for the Oscar, vincerà sicuramente l'Oscar □ (fam.) dead duck, cosa fallita o destinata al fallimento; persona finita, spacciata □ dead end, vicolo cieco ( anche fig.) □ dead-end (agg.), senza prospettive; senza sbocchi: a dead-end job, un lavoro senza prospettive; a dead-end situation, una situazione senza via d'uscita □ (comm., naut.) dead freight, nolo «vuoto per pieno»; nolo morto □ (fam.) dead from the neck up, deficiente; cretino integrale □ (mil., ecc.) dead ground, angolo morto; terreno in cui si è al coperto □ (leg.) dead hand, manomorta □ ( sport: atletica) dead heat, risultato di parità: It's a dead heat between them, sono in parità; a dead-heat finish, l'arrivo alla pari di due concorrenti □ dead-house, camera mortuaria; obitorio □ dead in the water, fermo, a un punto morto □ (med., sport) dead leg, sensazione di insensibilità alla coscia ( dovuta a contusione) □ dead letter, lettera in giacenza; (fig.) lettera morta □ dead-letter drop (o box), nascondiglio dove una spia può lasciare un messaggio, ecc. ( per non incontrare il destinatario faccia a faccia); cassetta delle lettere □ (fis.) dead level, livello costante □ ( teoria delle costr.) dead load, carico fisso □ dead loss, (fin.) perdita netta (o secca); (fig. fam.) incapace; schiappa □ (bot.) dead man's fingers (o dead man's thumb), ( Orchis morio) pan di cuculo; ( Orchis maculata) manine □ ( USA) the dead-man's float, il morto ( nel nuoto) □ dead man's handle, leva di arresto automatico; (ferr.) (dispositivo di) uomo morto □ dead march, marcia funebre □ (fam. USA) dead marine, bottiglia vuota □ (fam.) to be dead meat, essere finito (o spacciato); essere un uomo morto □ (fin.) dead money, denaro infruttifero □ (bot.) dead nettle ( Lamium), lamio; ortica bianca □ dead oil, olio inerte ( estratto dal catrame) □ (fam.) dead on, perfetto; azzeccato □ (med.) dead on arrival (abbr. DOA), giunto cadavere ( all'ospedale) □ dead or alive, vivo o morto: They want him dead or alive, lo vogliono vivo o morto □ (fam. USA) dead pigeon = dead duck ► sopra □ (mecc.) dead point, ( del motore) punto morto □ dead pull (o lift), sforzo vano ( per sollevare o spostare un peso eccessivo) □ (naut. e fig.) dead reckoning, determinazione del punto stimato □ (fam.) dead ringer, ritratto vivente; copia esatta: He's a dead ringer for his father, è la copia esatta di suo padre □ dead set, ( nella caccia) punta, ferma □ (antiq. GB) to make a dead set at sb., fare una corte accanita a q. □ dead shot, tiratore infallibile □ dead sleep, sonno profondo □ (fam.) dead soldier, bottiglia vuota □ dead stock, (econ.) scorte morte; (fin.) capitale azionario inutilizzato; (comm.) giacenze di merce difficile a vendersi □ dead storage, custodia temporanea a pagamento (spec. di un veicolo) □ (idraul.) dead storage capacity, capacità morta □ (elettron., cronot.) dead time, tempo morto □ (fam.) dead to rights, in flagrante; sul fatto □ dead to all feeling, sordo a ogni emozione; insensibile □ (fam.) dead to the world, addormentato della grossa □ (ferr.) dead track, binario morto; binario isolato □ (tipogr.) dead type, piombo fermo □ (edil.) dead wall, muro cieco □ dead water, acqua morta □ dead weight ► deadweight □ (scherz. USA) Dead White European Male (abbr. DWEM), grande figura maschile della tradizione culturale europea □ (naut.) dead wind, vento di (o in) poppa; vento di (o in) prua; vento contrario □ dead wood, legna secca; (fig.) persone o cose inutili □ as dead as the dodo, morto e sepolto; defunto da secoli □ as dead as a doornail, morto stecchito □ (fam.) over my dead body!, preferirei morire! □ (fam.) I wouldn't be seen (o caught) dead in clothes like that, non mi farei vedere vestita così neanche morta □ from the dead, dal regno dei morti; dall'aldilà: to come back from the dead, tornare dall'aldilà □ (prov.) Dead men tell no tales, i morti non parlano.NOTA D'USO: - dead e morto- dead (2) /dɛd/avv.1 assolutamente; totalmente: dead certain, assolutamente sicuro; sicurissimo; dead (o dead-set) against st., totalmente contrario a qc.; dead set on st., decisissimo a ottenere qc.; You're dead right, hai assolutamente ragione2 perfettamente; esattamente: dead level, perfettamente in piano; dead on time, puntualissimo; dead ahead, diritto davanti a qc.; (naut.) dritto di prua3 (fam. GB) molto; proprio: dead easy, facilissimo; dead clever, proprio furbo; dead good, eccezionale● (fam.) dead beat, distrutto, esausto: I only got home after midnight and I was dead beat, sono arrivato a casa solo dopo mezzanotte ed ero distrutto □ dead broke, senza il becco di un quattrino; in bolletta (fam.) □ dead drunk, ubriaco fradicio □ (autom.) «Dead slow» ( cartello), «a passo d'uomo» □ to stop dead, fermarsi di botto.13 sordo
deaf* * *sordo agg.1 deaf: sordo da un orecchio, deaf in one ear // sordo come una campana, as deaf as a (door) post // fare il sordo, to turn a deaf ear (to sthg.)2 (fig.) ( insensibile) deaf; indifferent, insensitive: fu sordo a tutti i miei ammonimenti, he was deaf to all my warnings3 (di suono, rumore) dull, hollow, muffled: rumore sordo, dull (o hollow) noise; suono sordo, dull (o hollow o muffled) sound; colpo sordo, dull (o muffled) blow; cadde con un colpo sordo, it fell with a thump (o thud) // sala sorda, echoless (o echo-proof) room4 ( di dolore) dull5 ( nascosto, subdolo) veiled, secret; underhand, sly: opposizione sorda, underhand opposition; ostilità sorda, veiled hostility // guerra sorda, secret war◆ s.m. deaf person; pl. the deaf // parlare ai sordi, (fig.) to waste one's breath // non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire, (prov.) none so deaf as those that will not hear.* * *['sordo] sordo (-a)1. agg1) (persona) deaf3) Fonetica voiceless2. sm/f* * *['sordo] 1.1) deafehi, sei sordo? — iron. hey, cloth ears! hey, are you deaf or what?
2) fig. (insensibile) deaf, insensitive, indifferent (a to)rumore sordo — thud, thump
6) fon. voiceless, unvoiced2.••non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire — prov. there are none so deaf as those who will not hear. Come al posto di sordo si usa spesso in italiano l'espressione non udente, anche l'equivalente inglese deaf può essere sostituito da hearing-impaired
* * *sordo/'sordo/1 deaf; diventare sordo to go deaf; essere sordo da un orecchio to be deaf in one ear; ehi, sei sordo? iron. hey, cloth ears! hey, are you deaf or what?2 fig. (insensibile) deaf, insensitive, indifferent (a to)6 fon. voiceless, unvoiced(f. -a) deaf person; i -i the deafdialogo tra -i dialogue of the deaf; fare il sordo to turn a deaf ear; essere sordo come una campana to be as deaf as a post; parlare ai -i to waste one's breath; non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire prov. there are none so deaf as those who will not hear. Come al posto di sordo si usa spesso in italiano l'espressione non udente, anche l'equivalente inglese deaf può essere sostituito da hearing-impaired.14 feeling
['fiːlɪŋ] 1.1) (emotion) sentimento m., sensazione f.to spare, hurt sb.'s feelings — avere riguardo per, ferire i sentimenti di qcn.
to have tender feelings for o towards provare tenerezza per; I know the feeling! — so quello che provi!
2) (opinion) sensazione f., opinione f.to have strong feelings about sth. — avere le idee ben chiare su qcs
3) (sensitivity) sensibilità f.4) (impression) impressione f., presentimento m.5) (physical sensation) sensazione f.a loss of feeling in — una perdita di sensibilità in [ limb]
6) (atmosphere) atmosfera f.there was a general feeling of tension — l'atmosfera era tesa, si avvertiva una certa tensione nell'aria
the general feeling is... — l'opinione generale è
7) (instinct) dono m., facilità f.2.* * *1) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) sensibilità2) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) sensazione3) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) sentimento4) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) senzazione5) (affection: He has no feeling for her now.) sentimento6) (emotion: He spoke with great feeling.) emozione* * *['fiːlɪŋ] 1.1) (emotion) sentimento m., sensazione f.to spare, hurt sb.'s feelings — avere riguardo per, ferire i sentimenti di qcn.
to have tender feelings for o towards provare tenerezza per; I know the feeling! — so quello che provi!
2) (opinion) sensazione f., opinione f.to have strong feelings about sth. — avere le idee ben chiare su qcs
3) (sensitivity) sensibilità f.4) (impression) impressione f., presentimento m.5) (physical sensation) sensazione f.a loss of feeling in — una perdita di sensibilità in [ limb]
6) (atmosphere) atmosfera f.there was a general feeling of tension — l'atmosfera era tesa, si avvertiva una certa tensione nell'aria
the general feeling is... — l'opinione generale è
7) (instinct) dono m., facilità f.2.15 равнодушный
indifferente, insensibile* * *прил.indifferente, freddo, insensibileравноду́шный взгляд — sguardo indifferente / freddo
равноду́шный человек — uomo indifferente a tutto ciò che accade
* * *adj1) gener. indolente, disamorato, disinteressato, freddo, incurioso, indifferente, rammollito2) fr. blasé3) liter. agnostico, tiepido, frigido16 ♦ immune
♦ immune /ɪˈmju:n/A a.1 (med.) immune; immunitario; immunizzante: immune to measles, immune al morbillo; immune deficiency, immunodeficienza; immune reaction, immunoreazione; immune response, risposta immunitaria; immune serum, siero immune; immunsiero; immune system, sistema immunitarioB n.persona immune.17 intrattabile
intractableprezzo fixed, non-negotiable* * *intrattabile agg.1 intractable, unmanageable; (fam.) impossible: bambino intrattabile, unmanageable child; è intrattabile come al solito, he is unapproachable as usual // argomento intrattabile, unmentionable subject // i miei capelli sono intrattabili, I can't do a thing with my hair2 (insensibile al trattamento) intractable; refractory.* * *[intrat'tabile]1) (scostante) [carattere, umore, persona] intractable, unbearable2) (delicato) [argomento, questione] taboo, unmentionable, thorny; (difficile da affrontare) [ problema] intractable, unmanageable* * *intrattabile/intrat'tabile/1 (scostante) [carattere, umore, persona] intractable, unbearable2 (delicato) [argomento, questione] taboo, unmentionable, thorny; (difficile da affrontare) [ problema] intractable, unmanageable.18 ♦ dull
♦ dull /dʌl/a.1 noioso: a dull book [afternoon, job], un libro [un pomeriggio, un lavoro] noioso; He's so dull!, è un tipo così noioso!; deadly dull, noiosissimo; di una noia mortale; Their lives were dull and monotonous, le loro vite erano noiose e monotone2 opaco; spento; ( di luce) fioco, pallido: dull hair, capelli opachi; dull eyes, occhi spenti; a dull red, un rosso spento; a dull glow, un bagliore fioco3 ( del tempo) coperto: a dull day, una giornata coperta; The weather was dull but dry, il tempo era coperto ma non pioveva5 ( di un dolore) sordo, non acuto: a dull headache, un mal di testa sordo; The ache was dull but persistent, il male non era acuto ma persistente7 (antiq.: di una persona) ottuso; duro di comprendonio: a dull mind, una mente ottusa; She was the dullest child I'd ever met, era la bambina più ottusa che avessi mai incontrato8 (arc.) insensibile: Your senses grow duller as you age, i tuoi sensi diventano meno acuti con l'età9 (antiq.) abulico; apatico10 (comm.) fiacco; stagnante: Business is dull, il commercio è stagnante; dull market, mercato fiacco● (fam.) (as) dull as dishwater (o ditchwater), noioso da morire; barbosissimo (fam.) □ dull-brained, = dull-witted ► sotto □ (geol.) dull coal, carbone opaco □ dull-witted, ottuso, tardo di mente □ ( there's) never a dull moment, non ci si annoia mai: There's never a dull moment on our adventure holidays, non ci si annoia mai nei nostri viaggi avventura.(to) dull /dʌl/A v. t.1 ottundere ( anche fig.); smussare: to dull a razor's edge [a blade], smussare il filo d'un rasoio [una lama]; to dull sb.'s mind [senses], ottundere (o intorpidire) la mente [i sensi] di q.2 attenuare; smorzare: He gave her something to dull the pain, le ha dato qualcosa per attenuare il dolore; The illness had dulled her appetite, la malattia le aveva attenuato l'appetito; to dull a sound, smorzare (o attutire) un suono; Time dulls sorrow, il tempo lenisce il doloreB v. i.19 ♦ thick
♦ thick /ɵɪk/A a.1 spesso; grosso; solido: a thick book, un grosso libro; un librone; He has a thick neck, ha il collo grosso; This board is two inches thick, quest'asse ha lo spessore di due pollici; a thick wall, un muro spesso (o grosso)3 fitto; folto: thick fog, nebbia fitta; a thick forest, una foresta folta; thick hair, capelli folti5 ( di voce o suono) rauco; roco; velato: I've got a cold and my voice is thick, ho il raffreddore e la voce roca; to speak in a voice thick with emotion, parlare con la voce velata dall'emozione6 forte; intenso: to speak with a thick cockney accent, parlare con un forte accento cockney; a thick smell, un forte odore NOTA D'USO: - parlare stretto-7 (fam.) duro di comprendonio; ottuso; tonto; stupido8 (fam.) intontito; annebbiato9 (fam.) in intimità (con q.); intimo: They're very thick ( with each other), sono amici intimi; They're as thick as thieves, sono amici per la pelle; sono culo e camicia (fam.)10 (fam.) assurdo: That's a bit thick of him!, questa è un po' grossa da parte sua!B n.1 (il) fitto; (il) grosso; (il) folto; (il) mezzo: in the thick of the forest, nel fitto della foresta; in the thick of the battle, nel folto della mischia; in the thick of it, nel bel mezzo2 (fam.) persona stupida; tontolone; zucconeC avv.2 densamente; fittamente; fitto fitto: The snow was falling thick ( and fast), la neve cadeva fitta fitta● thick-and-thin supporters, sostenitori fedeli □ (fam.) the thick end of, quasi la bellezza di: It cost me the thick end of 5,000 pounds, m'è costato quasi la bellezza di 5000 sterline □ thick-headed (o thick-skulled, thick-witted), duro di comprendonio; stupido; tonto □ thick-lipped, dalle labbra grosse; labbruto □ (fam.) to be thick on the ground, essere abbondante: Chances like that aren't thick on the ground nowadays, occasioni simili non capitano spesso oggigiorno □ thick-skinned, dalla pelle spessa; (fig.) dalla pelle dura, insensibile □ (mil.) thick-skinned vehicles, veicoli blindati □ thick with, pieno di; saturo di; coperto di: The air was thick with pollen, l'aria era piena di polline; The furniture was thick with dust, i mobili erano coperti di polvere □ ( slang) to be as thick as a brick (o as two short planks), essere duro di comprendonio; essere proprio tonto □ ( slang) to give sb. a thick ear, dare una sberla a q.; fare una faccia così a q. con uno schiaffone □ to grow thicker, infittirsi: The crowd grew thicker, la folla s'infittì □ to have a thick head, avere un cerchio alla testa □ to have a thick skin, avere la pelle dura ( anche fig.) □ (fam.) to lay it on thick, esagerare; esser troppo prodigo (spec. di lodi); adulare in modo servile □ (fig.) through thick and thin, nella buona e nella cattiva sorte; in ogni circostanza; fedelmente □ ( slang) It's a bit (o a little too) thick, questo è troppo!; è un po' troppo!; non è giusto: Two months away from home is a bit thick, due mesi di lontananza da casa è un po' troppo! □ Snow lay thick on the ground, il suolo era coperto da un alto strato di neve □ (fam.) That's too thick!, questa è grossa!; questa non la bevo!20 ♦ tough
♦ tough /tʌf/A a.1 duro; tenace; tiglioso; coriaceo: as tough as leather, duro come il cuoio; tough meat, carne coriacea, tigliosa; a tough job, un lavoro duro; a tough fight, una dura lotta; ( sport) a tough defender, un difensore coriaceo (o roccioso)3 rigido; duro; severo; inflessibile: to take a tough line (o stance) adottare una linea dura; to get tough with sb., mostrare i denti con q.4 arduo; difficile: a tough assignment (o task) un compito arduo: DIALOGO → - Talking about children- The first few weeks were quite tough, le prime settimane sono state piuttosto dure6 (fam.) brutale; violentoB n.(fam.) malavitoso; malvivente; teppista● (fam.) a tough customer ( anche tough egg), un tipo difficile; un osso duro (fig.) □ a tough guy, un duro □ (fam.) tough luck, sfortuna; scalogna (pop.) □ (volg. USA) tough shit!, peggio per te (o per lui, per loro, ecc.)!; sono tutti cazzi tuoi (o suoi, loro, ecc.)! □ to be as tough as old boots (o as nails), essere molto forte (o resistente, o coriaceo); essere insensibile □ (fam.: di persona) to get tough, cominciare a usare la maniera forte □ (prov.) When the going gets tough, the tough get going, quando il gioco si fa duro, i duri cominciano a giocare.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
insensibile — /insen sibile/ agg. [dal lat. insensibĭlis, der. di sensibĭlis sensibile , col pref. in in 2 ]. 1. (non com.) [che sfugge alla percezione dei sensi: una differenza i. ] ▶◀ impercettibile, inavvertibile. ↑ insignificante, irrilevante, irrisorio,… … Enciclopedia Italiana
insensibile — agg. 1. impercettibile, inavvertibile, leggerissimo, lievissimo, minimo □ incomputabile CONTR. sensibile, percettibile, avvertibile, visibile, forte 2. (di arto, ecc.) addormentato, anestetizzato 3. (fig., di persona) impassibile, indifferente,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pachiderma — pa·chi·dèr·ma s.m. CO 1. nome generico di mammiferi erbivori non ruminanti, ungulati, dalla pelle spessa e dalla corporatura massiccia: ippopotami ed elefanti sono pachidermi 2. fig., persona grossa e pesante, dall andatura lenta | fig., persona… … Dizionario italiano
rinoceronte — ri·no·ce·rón·te s.m. 1a. AD grosso mammifero diffuso nelle zone tropicali dell Asia e dell Africa, con pelle molto spessa e dura, dotato di uno o due corni posti tra il naso e la fronte 1b. TS zool.com. nome comunemente dato alle specie della… … Dizionario italiano
ciocco — 1ciòc·co s.m. CO 1. parte inferiore del tronco di un albero, da cui si diramano le radici | grosso pezzo di legno da ardere | restare, rimanere come un ciocco, restare inebetito; dormire come un ciocco, dormire sodo, profondamente Sinonimi: ceppo … Dizionario italiano
etichettare — e·ti·chet·tà·re v.tr. (io etichétto) CO 1. fornire di etichetta: etichettare la merce 2. fig., definire in modo schematico: la sua produzione narrativa è stata etichettata come neorealista | estens., classificare qcn. in modo superficiale:… … Dizionario italiano
masso — màs·so s.m. 1a. CO blocco roccioso di grandi dimensioni; sasso molto grande: un masso ostruisce la strada Sinonimi: macigno. 1b. TS geol. → masso erratico 2. CO blocco di pietra usato per costruzioni | TS edil. → masso artificiale 3a. CO estens … Dizionario italiano
indifferente — agg. 1. (lett.) imparziale, neutrale, spassionato CONTR. parziale, partigiano, interessato 2. (di persona) insensibile, sordo, cinico □ scettico, agnostico, quietista, menefreghista, qualunquista □ apatico, indolente, passivo, incurante,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
indurito — part. pass. di indurire; anche agg. 1. duro, rassodato, consolidato, compatto, irrigidito, pietrificato, calloso, raffermo □ (di frutto) incatorzolito CONTR. tenero, molle, ammorbidito, intenerito □ fuso, sciolto, stemperato 2. (fig., di persona) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
indifferente — /indif:e rɛnte/ [dal lat. indifferens entis, der. del part. pres. di differre differire , col pref. in in 2 ]. ■ agg. 1. a. [di cosa che non appare in nulla preferibile ad altra: andare a piedi o in auto è cosa i. per me ] ▶◀ uguale.… … Enciclopedia Italiana
emotivo — [dal fr. émotif, der. del lat. emotus, part. pass. di emovēre scuotere, smuovere ]. ■ agg. 1. [che ha rapporto con l emozione: turbamento e. ] ▶◀ emozionale. ‖ affettivo. 2. (estens.) a. [di persona facile all emozione, che si emoziona… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский